pallavi
nanu brOva rAdA vEgamE nIvu
anupallavi
vinu nA moralanu nE nI dAsuDu gadA (nanu)
caraNam
caraNam 1
kOrina varam(i)ccE daivamu nIvE gadA
kAruNya mUrti kaumArI gaurI
SaraN(A)gata jana rakshakI SankarI
sarasa mRdu bhAshiNI rAja rAjESvarI (nanu)
pallavi
nanu brOva rAdA vEgamE nIvu
Won’t (rAdA) You (nIvu) quickly (vEgamE) protect (brOva) me (nanu)?
anupallavi
vinu nA moralanu nE nI dAsuDu gadA (nanu)
Listen (vinu) to my (nA) pleas (moralanu). Am I (nE) not (gadA) Your (nI) servant (dAsuDu)?
Won’t You quickly protect me?
caraNam
caraNam 1
kOrina varamu-iccE daivamu nIvE gadA
kAruNya mUrti kaumArI gaurI
SaraNu-Agata jana rakshakI SankarI
sarasa mRdu bhAshiNI rAja rAjESvarI (nanu)
Aren’t (gadA) You the only (nIvE) Goddess (daivamu) who grants (iccE) boons (varamu) (varamiccE) sought (kOrina)? O Form (mUrti) of Mercy (kAruNya)! O kaumArI! O gaurI!
O Protector (rakshakI) of those (jana) who seek (Agata) (literally come) refuge (SaraNu) (SaraNAgata)! O SankarI! O Sweet (sarasa) and soft (mRdu) spoken (bhAshiNI)! O rAja rAjESvarI!
Won’t You quickly protect me?
Notes
Variations - (Pathanthara)
gadA – this word occurring in anupallavi and all caraNams is not uniformly given in all the books. In some places, it is given as ‘gadA’ and in others, as ‘gAdA’. For uniformity, in all places ‘gadA’ has been adopted.
1 - abhirAma guNamayI - abhirAma guNAmayI.
2 - ASrita jana tApa hAriNI - ASrita tApa hAriNI.
Top
References
Comments